Poetry shines through mist, connects here and there, and lead us to pasture. During the unusual time, we hold eight poetry lectures, inviting 27 poets, scholars and critics from the age of 25 to 90, creating a multi-layered time and space of literature. The topics include gender, disease, local culture, social campaign, painting, and the relation between language and poetry. Everyone is welcome to join the diverse discussion.

Umbrellas, Gunpowder and Poetry as Normalcy
│Sunday, Sep 27, 19:30 @ 2F, Kishu An Forest of Literature

After the Umbrella Revolution and the Anti-Extradition Law Amendment Movement, the fate of Hong Kong and its literature have left tortuous traces on writers thoughts and works. How does the three young Hong Kong writers reflect on their sentiments of Hong Kong and find the position of poetry in the chaotic time? Can literature not merely speak for political correctness? Yen Na, who is familiar with Hong Kong literature, is the moderator.

Wrenches and Pens, Screws and Poems
│Tuesday, Sep 29, 19:30 @ West i-CENTER, 2F, C- LAB
Writing about labor has a long history in Taiwan. Lee Chang-Hsien, Yang Ching-Chu have laid the foundation, followed by Chen Chang-Yuan, who wrote his experience as a labor in collection of poems Work Chronicles, and poet Tēnn Sūn-Tshong, who wrote the novel Factory Home and promotes Taiwanese writing. Ku Yu-Ling, who is familiar with labor issues, is invited to moderator a lively discussion.

Life Squeezed Like a Shadow: Shoo Tao Reread
Wednesday, Sep 30, 19:30 @3F Forum, Eslite Spectrum Songyan Store
Shoo Tao (1934-2020) had settled in the United States for years and become an important poet, like star poet Shang Chin, because of his prose poems. The seminar pays tribute to the modernist poet, inviting his old friend Xiang Ming and prose poet Lee Chang-Ching to exchange their memories and read Shoo Tao's poems. Lee Kuei-Yun, a modern Taiwanese poetry scholar, is the moderator.

Ariza's Journey: From Poems to Epidemics
Friday, Oct 2, 19:30 @ Jiu Xiang Ju Books Gallery
In Marquez’s Love in the Time of Cholera, Arisa loves Fermina and has waited long. However, the love is not accepted because of differences in age and status. Only when they are on a boat raising the flag of cholera can they fulfill their love. Apart from isolation and grief caused by the epidemic, does the poets see anything else? Three poets of different generations are invited to talk.

Poems, Translations, and Play: Yang Mu's Achievement
Saturday, Oct 3, 14:30 @ 3F Forum, Eslite Spectrum Songyan Store
Yang Mu (1940-2020) is one of the most important post-war poets in Taiwan. His death is a huge loss, followed by articles remembering him. Taipei Poetry Festival once held a lecture "Rereading Yang Mu". This year, weighing the inspirations derived from Yang Mu, we invite poets to discuss the diversity and height of Yang Mu's poems, translations and play.

The South, the Tropics, and the Colony: Local Colors in Taiwan’s Modern Poems during the Japanese Rule
Tuesday, Oct 6, 19:30 @ 2F, Kishu An Forest of Literature
Modern poems have presented "local colors" in Japanese since colonial Taiwan. The lecture explores Taiwan in the eyes of poets Goto Daiji, Wang Zong Ying, Nishikawa Mitsuru and Kuroki Osi in 1920s and 1930s.
Poets Chen Yun-Yuan and Chang Shih-Chin have done research on Japanese poems in colonial Taiwan, exploring surreal poetry, modern Japanese poetry and the cultural translation. Xiang Yang, contributing greatly to Taiwan's local poetry, is the moderator.

Flowers from Pain
Wednesday, Oct 07, 19:30 @ Artalley Cafe
Three young Taiwanese poets who have published their first collection of poems gather on the special occasion. This seminar focuses on the poems and thoughts of female poets. How does poetry lead them to float and fly, and how does their gender identity reflect on their poems? A promising young poet Chen Pao-Yu moderates the lecture with his reading and observation.

Touched by Flowers, I Wrote Picturesque Poems
Friday, Oct 9, 19:30 @ Thinkers' Theater
A Malaysian in Taiwan, poet Maniniwei has attracted attention for her highly imaginative paintings and sharp, painful poems that question the identity of women's role in family. Poet Pan Chia-Hsin, author of Artist's Kitchen for a Day, also illustrates Taiwan's modern art from a special perspective with lively language. What kind of tension stands between poetry and art?